エピソトとフセイソ

メシ時、ニュースをどの局もやってないときはDiscoveryを見る。
ぼんやり見ていて番組前のクレジットなどはあまり気にしていなかったのだが、

  • エピソード → エピソ
  • フセイン  → フセイ

という誤記を家人が相次いで見つける(初めて入った店のメニューの誤字とかをよく見つける人である)。
うーん、気づかなかったなあ。それだけちゃんと見てないってことかなぁ(^^;)
わざとやってるのでなければ、日本人にはあり得ないタイプミス
ハワイや韓国の愉快な土産物を彷彿とさせるが、Discoveryはあのへんの番組クレジットを日本語が母国語じゃない人が作ってるのかな? と想像してみた。


続く番組でクリミア戦争についてやっていたのだが、ついつい「クソミア戦争になっていたらどうしよう」などと、台無しに至るいらぬ期待をしてしまう。(見つかりませんでした)